Ukrainian Translations – Don Malik – 눈 (EYE) (ft. Justhis, Big Naughty) (Український переклад) Lyrics

Ukrainian Translations

Ти вперше зі світу вирвався
Та сяюча й прекрасна усмішка
До того як розмитою стане вона
Точно розповім я
Ти справді благословенне дитя
Його саме ти вперше отримав
Це буде остання втіха
Запам\’ятай

1
У тьмяному підвалі невпинно
Я розплющив очі, бо забоявся світу
Кажуть, як заплющу їх я
Сховатися здатний
Від днів, коли я випустив дикий та холодний подих
Холодний погляд накриває ніби сніг
Якщо не рухатися, ми заснемо
Крім того тут самотньо
Ніхто не погляне в мої очі
Після швидкого погляду
У спину встромлений ніж
З дірою в спині я блукав стільки днів
Коли я сам себе не знав
Вхопився за слова хьона:\”За мене тримайся\”
Вони змусили мене дійти сюди
\”Гей, Маліку, не здавайся\”
Я поборов невпевненість, що мене оточувала
Завдяки хьоновим словам
Тепер без таблеток прямо в очі дивлюся я

: Біґноті
\”Око за око\” до \”око до ока\”
Я прийшов зустрітися з тобою
В місці, що збирає погляди всі
Чорно-білий світ тане в блакиті
Коли весна приходить
\”Око за око\” до \”око до ока\”
Довела до сліз та травма
Тому я посміхнувся
Збережи померле завтра
\”Око за око\” до \”око до ока\”
Кинь в мене яскраве світло, яке я вдавано не бачив
В твоїх очах постаю я

2
Чи я сьогодні ввечері з розуму зійду
Чи може із завтрашнім \”я\” зв\’язок утрачу
Не знаю, тож вимикаю світло та молюсь до ранку
Як забути про те, що було чотири роки тому
Все, що в дзеркалі бачив, я ненавидів
Я почав сумніватись в тому, що зможу, та у моїй родині
Плачучи, схопив телефон і запитав:
\”Мам, ти теж мене ненавидиш?\”
Якби міг повернути час назад
Хотів би стерти ці шрами я, мамо
Я більше не повернусь у ті дні, не хвилюйся
Я досі найстійкіший у світі мудак
Але тепер не запалює людей мій погляд
Я нагрію місце поруч, Маліку, підіймайся
Ми розквітлі на морозі сніжинки
Не можем жити в минулому, що без вороття
Нас ридати й вмирати змусили
Із тих травм разом сміймося
Щоб я міг на світ із закритими очима дивитися
Мені заспівай
Світ за межами чорного пластику
Станьмо перед спалахами, що вибухають
Розмиті обличчя кричать:
\”Хутчіш, роздягнися\”
Очі без зіниць на мене дивляться
Мрії, що від тих очей ховаються
Це майданчик, на якому ніде сховатися
Нагорі самотньо стою я

: Біґноті
\”Око за око\” до \”око до ока\”
Довела до сліз та травма
Тому я посміхнувся
Збережи померле завтра
\”Око за око\” до \”око до ока\”
Кинь в мене яскраве світло
Яке я вдавано не бачив
В твоїх очах постаю я

Очі розплющ і заплющ, в кімнаті вимкни світло

: Біґноті
\”Око за око\” до \”око до ока\”
Довела до сліз та травма
Тому я посміхнувся
Збережи померле завтра
\”Око за око\” до \”око до ока\”
Кинь в мене яскраве світло
Яке я вдавано не бачив
В твоїх очах постаю я
\”Око за око\” до \”око до ока\”
Довела до сліз та травма
Тому я посміхнувся
Збережи померле завтра

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *